| Songs written for love and written for gain, Some make you laugh, soothe a bad pain, Songs have a heart, a body, a soul, You lay one to rest and another song is born. (Christy Moore) |
|||||
|
Abonnieren | Subscribe
Kontakt | Contact
Presse | Press Info
Look & Feel |
Mon, 17 May 2010 20:00
Tourvorbereitung läuft auf Hochtouren
Bald ist es soweit -- die Tour mit Pete Morton kann anfangen. Im Vorfeld gab es tolle Werbung und Artikel dazu, unter anderem im Vlothoer Anzeiger. Besonders hat mich der Blog-Artikel der Texttreff-Kollegin von Birgit Schmidt-Hurtienne gefreut -- danke! Tue, 11 May 2010 09:27
Tourvorbereitung läuft auf Hochtouren
Bald ist es soweit -- die Tour mit Pete Morton kann anfangen. Im Vorfeld gab es tolle Werbung und Artikel dazu, unter anderem im Vlothoer Anzeiger. Besonders hat mich der Blog-Artikel der Texttreff-Kollegin von Birgit Schmidt-Hurtienne gefreut -- danke! Sun, 25 Apr 2010 11:40
Tour mit Pete Morton | On tour with Pete Morton
Es tut sich was bei der Fiddlerin -- nachdem ich den langen Winter hauptsächlich auf verschiedenen Sessions gespielt und neue musikalische Richtungen ausprobiert habe, heißt es jetzt: "Back to the roots!" Zusammen mit Pete Morton spiele ich ein paar Konzerte in NRW -- die Fiddle ist aus der Winterpause zurück und hat ein paar neue Tunes auf Lager. Es gibt Songs zum Mitsingen und Schunkeln, fetzige Jigs und Reels zum Tanzen und Feiern. Hier sind die Termine: The fiddle player is back -- during the long and cold winter I mostly played at sessions in Cologne. Now I'm back on stage and on tour with Pete Morton. We'll be playing songs, jigs and reels for you in various cities in NRW, Germany:
Wieder auf Tour mit Heather | On the road again
Es ist so weit: Heather und Ben kommen am Dienstag nach Köln! Bevor wir nach England aufbrechen (die Tourdaten sind auf Heathers Webseite) spielen wir einige Konzerte in Köln. Hier sind die Termine: Finally: Heather and Ben are coming over to Köln on Tuesday! Before touring in England (the dates are on Heather's website) we're playing a few gigs in Köln:
Kommende Konzerte | Upcoming Gigs
Bevor es mit Heather und Ben weiter auf Tour geht (vorauss. Mai/Juni), stehen noch ein paar Gigs mit Currach an:
Before Heather, Ben and I start our next tour (May/June 2008), I'm playing a few gigs with Currach:
Folk-Rock-Nacht am 7. und 8. Dezember | Folk Rock on the 7th and 8th of December
Zwei neue Konzerttermine für unser weihnachtliches Folk-Rock-Konzert:
Irish Folk Rock live -- oh dear, it's Christmas again:
Wed, 17 Oct 2007 18:15
Von Oxford über Colchester nach Havering | From Oxford to Havering via Colchester
Am Montag, dem 15 Oktober, sind wir von Oxford nach Colchester gereist -- glücklicherweise kein weiter Weg. Abends haben wir die Show für Kirsty McGee und Mat Martin im Colchester Folk Club eröffnet. Es hat alles prima geklappt, und Heather hat ein paar Songs der beiden auf der Bodhran begleitet.
Nach einer ruhigen Nacht mit genug Schlaf, einem fettigen englischen Frühstück und einem Nickerchen (am besten, man nimmt alles an Schlaf mit, was man kriegen kann) haben wir Hedingham Castle besucht. Dort haben wir uns vorgestellt, wie das Leben als fahrender Sänger im Mittelalter gewesen sein muss, und beschlossen, dass Touren heuzutage gar nicht so schlecht ist. ;)
We left Oxford on Monday the 15th of October and went to Colchester -- luckily, not a very long drive. At the Colchester Folk Club we opened for Kirsty McGee and Mat Martin. It went really well, and Heather joined the two for a few songs on the Bodhran. After a good night's sleep and loads of fried food for breakfast (oh, and another nap after breakfast, better sleep while you can) we went off to Hedingham Castle and tried to imagine what it must've been like as minstrels in medieval times. I think we concluded that being on tour these days is not so bad after all. ;) Sun, 14 Oct 2007 19:09
Wigan und Oxford | Wigan and Oxford
Nach den Abenteuern in Yorkshire ging es am 12. Oktober von Bradford
nach Wigan, wo wir herzlich von Sandra und Simon Goodfellow empfangen
wurden. Nach etlichen Tassen Tee und einem wundervollen Abendessen ging
es los zum Pub "The Orwell" direkt am Wigan Pier. Die Show wurde eröffnet
von Mark Claydon, einem echten Meister der Gitarre. Auch wenn die
80er-Jahre-Party auf der Etage über uns alles versucht hat,
konnten die hämmernden Bässe von oben den Zauber von Marks
Musik nichts anhaben.
Am Mittag des 13. Oktobers sind wir dann in Wigan aufgebrochen, um nach Oxford zu fahren. Hier logieren wir direkt im Pub ("The Exeter Hall"), danke für die Gastfreundschaft, Ali!
Nach einer kleinen Session in der Nachmittagssonne und etlichen neuen
Songtexten (schonmal "Bohemian Rhapsody" zu "Time is a Tempest"
gesungen?) verbrachte ich einen entspannten Abend mit Antony und einer
knusprigen Ente beim Chinesen. Ein paar Pints und leckerer Whisky im Pub rundeten
den Abend ab.
After all the adventures in Yorkshire we left Bradford on the 12th of October. Sandra and Simon Goodfellow welcomed us in their home in Coppul where we played that night. We had plenty of tea and a wonderful dinner, and then it was time to leave for Wigan Pier where we played at "The Orwell". Mark Claydon, a fantastic guitar player, opened the show for us, and even if the 80's party upstairs from us tried their best, they couldn't destroy the magic of Mark's music. After the gig we had a session with the members of the local folk club -- good atmosphere, nice songs, lots of new names -- thanks to all of you who played and celebrated with us that night. On the 13th of October we left Wigan just after lunch to go to Oxford. We're staying in the pub ("The Exeter Hall") itself, thanks for your hospitality, Ali!
After a short session in the afternoon sun and a lot of new lyrics to
learn (ever tried singing "Bohemian Rhapsody" to the melody of "Time
is a Tempest"?) I spent the evening with Antony and an aromatic
crispy duck at a Chinese restaurant. A few pints and tasty whisky at
the pub completed the evening.
Von Edinburgh nach Bradford | On the road again
Auch der zweite Abend in Edinburgh war ein voller Erfolg. Am Mittwoch, den 10. Oktober, haben wir im Edinburgh Folk
Club (Pleasance) die Show für cloudstreet
eröffnet. Nicole und John sind einfach großartig -- fröhliche und traurige Songs, etwas zum Mitsingen
und Tanzen, etwas zum Nachdenken und Weinen ...
Am Donnerstag, den 11. Oktober, ging es dann weiter nach Bradford, wo wir im Topic Folk Club als Vorgruppe für
Hoover the Dog aufgetreten sind. Ich bin immer noch
völlig sprachlos und begeistert von der Fiddle, die John Hymas spielt -- absoluter Wahnsinn!
The second night in Edinburgh was also a great success. On Wednesday, the 10th of October, we supported cloudstreet at the Edinburgh Folk Club (Pleasance). Nicole and
John are simply great -- happy and sad songs, something to sing along and to dance, something to think or cry about
...
Thursday, the 11 of October, we continued our journey and went all the way south to Bradford, where we performed as
opening act for Hoover the Dog. I'm still speechless and
in awe of John Hymas' fiddle playing -- absolutely brilliant!
Wed, 10 Oct 2007 00:44
Zurück in Edinburgh | Back in Edinburgh
I always like Edinburgh a lot, and during this year's DebConf I promised myself to come back and make music. Who would've thought that this would happen so soon ... Tonight we played at Leith Folk Club as openers for the Hunger Mountain Boys. Great evening, great audience, and great band -- if you like Bluegrass, you should listen to these guys! Tue, 09 Oct 2007 22:43
Clubbing in Stockton-on-Tees :)
Heute Abend haben wir im Folk Club in Stockton-on-Tees gespielt. Wir fühlten uns sehr willkommen, nicht nur wegen der anderen wunderbaren Musiker, sondern vor allem wegen unseren Gastgebern John und Ann (wo wir auch übernachtet haben). Mein ganz persönliches Highlight war, dass ein paar LBW-Freunde vorbeigeschaut haben -- es war nett mit Euch, Jenny, Dan und Andy!
Tonight we played a few songs at the Folk Club in Stockton-on-Tees. We felt really welcome, not only by the other wonderful musicians, but particularly by our wonderful hosts John and Ann (where we also spent the night). My personal highlight was that a few friends from LBW showed up -- it was great to see you, Jenny, Dan and Andy!
Mit den Katzen ins Bett, mit den Hähnen raus | Cats and roosters in Chisworth
Es war ein echt netter Abend mit einem sehr entspannten Hauskonzert, netten Leuten, einer Curry-Explosion (wir scheinen den kompletten Indisches Takeaway leer gegessen zu haben), viel zu vielen Katzenhaaren (*hatschi*), einem sehr enthusiastischen Hahn morgens um 6 und jeder Menge Spaß. Gerade essen wir Curry zum Frühstück, dann werden wir ein bisschen raus an die frische Luft, dann alles wieder einpacken und zum nächsten Gig nach Stockton-on-Tees.
After a wonderful first night in Cambridge (thanks Andy, Jenny, and Jennifer!) we headed off to Macclesfield on Sunday morning where I met Heather and Ben at the train station at 12 o'clock. We squeezed my luggage, myself, and the fiddle into the car and headed off to Chisworth (near Glossop). At this cute little village we played at the engagement party of Heather (another one :)) and Andrew. It was a very nice evening with a really nice house concert, lovely people, a curry explosion (we must've ordered all the available food from the Indian takeaway), way too much cat hair (*sneeze*), a very enthusiastic rooster at 6 am, and a lot of fun. Right now we're having curry for breakfast, then we're going out for a walk, pack everything back into the car, and off we are to Stockton-on-Tees where we're playing tonight at the Stockton Folk Club. Fri, 05 Oct 2007 22:24
Endlich online | Finally online
Ich hab's geschafft -- gut, am Layout könnte ich noch basteln, das kommt sicher noch, aber das Wichtigste ist doch, dass das Fiddle-Blog endlich an den Start gegangen ist. Morgen ist es so weit: Ich breche auf und gehe auf große Tour durch UK mit Heather Dale. Ich freue mich total und schreibe ellenlage Packlisten. :) Mehr morgen, wenn ich ausgeschlafen bin ...
I did it -- the blog software is finally up and running. Ok, the layout needs improving, I'm going to work on this in the next few days, but the most important bit is: It's working. Tomorrow is an important day: I'm leaving Köln (Cologne) to go on tour with Heather Dale. I'm really looking forward to this trip and I keep adding items to the "list of things to pack". :) I'll write more tomorrow after I've had some sleep ... |
||||